|
Various methods for the evaluation for machine translation have been employed. This article focuses on the evaluation of the output of machine translation, rather than on performance or usability evaluation. ==Round-trip translation== (詳細はConsider the following examples of round-trip translation performed from English to Italian and Portuguese from Somers (2005): : : In the first example, where the text is translated into Italian then back into English—the English text is significantly garbled, but the Italian is a serviceable translation. In the second example, the text translated back into English is perfect, but the Portuguese translation is meaningless. While round-trip translation may be useful to generate a "surplus of fun,"〔Gaspari (2006)〕 the methodology is deficient for serious study of machine translation quality. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Evaluation of machine translation」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|